
一、請教大神steam上的游戲可以調(diào)成日語語音加中文介面嗎
請教大神steam上的游戲可以調(diào)成日語語音加中文介面嗎?放棄吧。
有些游戲支援的語言僅僅有幾種,而你安裝補丁的話會被檢測到然后被判定作弊steam的正版游戲語言支援本就有問題
PS3上的《魔塔大陸3》的歐版可以調(diào)成日語語音和字幕嗎?字幕貌似不可以吧語言可以調(diào)在游戲登陸介面設定-語言把英語換成日語就ok了
語音怎么更改成日語語音我估計你下的應該是前期釋出的英文版,這個版本可以打一個日語補丁,但是只能把一部分語音轉(zhuǎn)化(也許現(xiàn)在有更好的補丁你可以自己找找)。建議下一個官方繁中版,需要的話我給你發(fā)種子,酷睿園為你解答,
爐石傳說怎么改日語語音中文介面最近剛剛接觸到RobotFramework,發(fā)現(xiàn)這個工具倒是可以滿足我的要求,而且可以結(jié)合seleniumLibrary,用來做web的自動化測試相當不錯。之前我也接觸過selenium,不過感覺那個工具更貼近開發(fā)人員使用,有了robotFramework之后,感覺這個工具相當強大,而且是貼近測試人員的。之所以說強大,主要是這些測試指令碼都可以用文字格式儲存(如txt/等)
==安裝篇==
如果有想學的朋友可以自己下載以下檔案安裝(Google-code里可以找到大部分的安裝檔案):
這篇文章的內(nèi)容比較舊了,最新的安裝指南請檢視更新篇
python-2.7.1.msi(首先要有python,請選擇將Python加入Path)
wxPython2.8-win32-unicode-2.8.11.0-py27.exe(wxPython,必須要的)
robotframework-2.6.0.win32.exe(然后裝robot的Framework)
robotframework-ride-0.38.1.win32.exe(robotFramework的IDE,很不錯)
robotframework-seleniumlibrary-2.8.win32.exe(seleniumLibrary)
安裝成功后
執(zhí)行[PythonDir]\Scripts
ide.py
看到介面就是安裝成功了。
如果需要AutoIt支援就下載下面2個東東。
AutoItLibrary-1.1
pywin32-216.win32-py2.7.exe
==入門篇==
安裝完成了,這個框架可以說是基于keyword的操作,按F5可以看到所有載入的keyword。
首先新增一個project
然后新增suite
然后新增test case,接著在suite層級add library,把selenium library加進來,新增后按F5檢驗是否新增成功,如圖
OK,繼續(xù)在suite的setting里設定suite啟動和結(jié)束的keyword,即Start Selenium Server和S Selenium Server,他會在執(zhí)行時幫助我們自動啟動seleniumserver。
接下來在test case里新增一個步驟,open browser(一般用selenium做web測試都要用這個方法來開啟瀏覽器),新增后關鍵字變成藍色表示找到關鍵字了,否則可能是拼寫錯誤或者沒有載入相應的library。紅色表示有一個必選引數(shù)要給定輸入值,具體引數(shù)可以看F5里的keyword說明。
輸入引數(shù),第二個引數(shù)預設是firefox,不過我沒裝,就用ie吧。
以上只是一個簡單的例子,沒有詳細說明每個步驟的操作,只是初步介紹。后續(xù)再詳細介紹
STEAM上的怎么弄中文字幕日語語音得看拿游戲有沒有日語配音,有沒有中文字幕。要是都有的話,一般在游戲設定中可以進行設定的。日文語音包的帖子::game.ali213./thread-4317911-1-1.日文語音英文字幕的實現(xiàn)方法::gl.ali213.2012/31571.(漢化過的就是中文字幕)主要就是改配置檔案,把英文語音指向日文語音檔案。
得看拿游戲有沒有日語配音,有沒有中文字幕。要是都有的話,一般在游戲設定中可以進行設定的。
LOL在哪下載日語語音包,之后怎么調(diào)進游戲才能變成日語?語音包到貼吧或者網(wǎng)上下資源;
一般是壓縮包;
解壓到“英雄聯(lián)盟——Air——assets——sounds——en_US——champions”。
系統(tǒng)會提示是否替換,選擇全部替換就替換了;
或者提前把國服語音資料夾改名,方便以后改回來。
游戲又日語語音和日語字幕嗎港版中文肯定是中文介面,劇情動畫和人物語音都是日文配音,字幕中文,放心買中文版吧
如果覺得答案解決了你的問題,請采納,有問題可繼續(xù)追問,如未回答追問,可能是不在哦
日語語音怎么調(diào)一、聲調(diào)
(1)日語的聲調(diào)與漢語的聲調(diào)
漢語將音的高低稱為“聲調(diào)”,依音節(jié)中的高低變化表示不同的意思(如:媽和馬)。與此相對,日語在一個音節(jié)內(nèi)沒有高低變化,是通過音節(jié)之間的高低變化來表示不同的含義。發(fā)音分為高、低兩種,由此構(gòu)成日語的聲調(diào)。
漢語除了部分漢字外,每個漢字都由固定不變的聲調(diào)表示該字的意思,而日語聲調(diào)的主要功能為標識詞和詞的界線。
(2)聲調(diào)的型別
日語普通話的聲調(diào)有兩個主要規(guī)則。
①單詞的第一個音節(jié)和第二個音節(jié)的音高一定不同。第一個音節(jié)低,則第二個就高。第一個音節(jié)高,則第二個就低。
②一個單詞的聲調(diào)中,或沒有下降,或只有一處下降。
日本人一聽到聲調(diào)下降,就會感到一個單詞說完了。
上例a的もう(已經(jīng))下降了一次,是一個詞,與后面的しました(干完了)結(jié)合,被理解為兩個片語成的句子。而b下降的地方只有一處,被認為是一個詞。由此可見,單詞的聲調(diào)在區(qū)別句子意思時,發(fā)揮著重要作用。下面與漢語做個比較。我們將漢語的發(fā)音用日語聲調(diào)符號表示一下。
可以說,日本人聽了以后會感到漢語一個詞中居然有這么多升降變化。如果用日語發(fā)同樣的單詞,則是以下情況。
可以說,日本人學習漢語時,聲調(diào)的升降是個難點,不容易把握。而中國人學習日語則往往關于升降,發(fā)音聽上去不自然。為了掌握自然的日語發(fā)音,請別忘記上述兩條規(guī)則。
下面介紹名詞聲調(diào)的四種類型。注意有后續(xù)助詞時有些詞聲調(diào)下降,而有些不下降。
①平板型:第一個音節(jié)低,后面的都高。
這種型別中由三至四個音節(jié)組成的詞較多。日語中四個音節(jié)的名詞最多,所以在說到日語與其他語言的區(qū)別時,這種聲調(diào)型別往往給人留下較深印象。
②頭高型:第一個音節(jié)高,后面的都低。
③中高型:第一個音節(jié)低,第二個以后的某個音節(jié)降下來。
這種型別中沒有一個或兩個音節(jié)的詞,三個音節(jié)以上才會出現(xiàn)。
④尾高型:第一個音節(jié)的詞,然后一直高到在后續(xù)助詞的地方降下來。
這種型別中沒有一個音節(jié)的詞,四個音節(jié)以上的詞也不多,而兩個和三個音節(jié)的詞較多。但是無論音節(jié)多少都要在后續(xù)助詞的地方降下來。請注意不要在此之前下降。
從以上說明可以看出,日語“一個單詞的聲調(diào)中,或沒有下降,或只有一處下降”的原則。兩個以上單片語成的復合詞也只有一處下降。例如“日本語教育”這個詞,由にほんご和きょういく兩個詞組合而成,如果還按原來聲調(diào)發(fā)成にほんご|きょういく,則被理解為兩個詞,作為一個詞必須是にほんごきょういく,只下降一次。
二、語調(diào)
每個單詞有各自的聲調(diào),句子也有抑揚頓挫。我們把這種抑揚頓挫稱為語調(diào)。
(1)短語和陳述句的語調(diào)
漢語中每個字都有各自的聲調(diào),而且在句子中受其他要素的影響較小。日語中無論是短語還是陳述句都有開始高,往后則整體音高逐漸降低的傾向。先來看短語的語調(diào)。
普通話中句首的ni并不比句尾的sha聲調(diào)高。
當讀個別單詞時,日語的和的各自保持同樣的高度,但形成一個短語時,全體語調(diào)呈如下情況:即一邊保持著原來的聲調(diào),一邊按“開始高后面逐漸下降”的語調(diào)原則而變化。
如果發(fā)音時的和的高度相同,則表示特別強調(diào)某種意義,例如“不是說你的書包,而是指書。”反過來說,想強調(diào)的地方則要提高語調(diào),日語學習時要注意。
(2)疑問句的句尾語調(diào)
疑問句的句尾讀升調(diào)。「これはほんですか」的「ですか」在表示疑問時聲調(diào)上揚,而表示確認的「これはほんですか」的「ですか」則讀降調(diào)。一般繪畫中有時會省略「ですか」,只說「ほん?」(是書嗎?)「ほん。」(對,書。)會話也可以成立,可見語調(diào)的重要。「ほん」的聲調(diào)還應該保持,在這個前提下將「ほん?」的句尾語調(diào)提高。
「なんですか。」(是什么?)表示一般的疑問,而「なんですか。」(<到底是>什么呀?)則有責備對方的語氣。
如上所述,語調(diào)在明確句子意思和發(fā)音自然方面發(fā)揮著重要的作用。要反復聽錄音中的會話,做模仿練習是不可缺少的。練習時一定要注意句子整體的升降變化。
漢語中有許多方言,詞匯和發(fā)音上與普通話有所區(qū)別。日語中也有方言,雖然與日語的普通話不盡相同,這種區(qū)別比漢語的方言差距小得多,只要學好基本的聲調(diào)和語調(diào),無論哪里的日本人都能理解你說的日語。
二、switch有哪些體感游戲
1、生化危機:啟示錄1&2(體感瞄準)
《生化危機:啟示錄》(日版名:日語:バイオハザ_ドリベレ_ションズ,英文版名:英語:Resident Evil: Revelations)是由CAPCOM公司開發(fā),由川田將央和Takayuki Hama共同制作,于2012年1月26日發(fā)行的動作冒險游戲,其平臺為任天堂3DS。2013年1月23日,該游戲被移植到平臺:PS3、Xbox 360、Wii U和Windows上。
《生化危機啟示錄》合集的NS版17年11月28日在歐美發(fā)售,11月30日在日本發(fā)售。本作在NS上支持體感操作和HD震動特性。
在超深海層發(fā)現(xiàn)了一種狩獵采集型的新品種深海魚。從那種魚中,發(fā)現(xiàn)了魚類病源病毒「深淵(The Abyss)」。并且和T-病毒融合,開發(fā)了具有威脅性的海洋性病毒兵器「T-深淵」。
該游戲是GBC《生化危機 Gaiden》(未被官方列為正史)以來,系列史上第二部開發(fā)在掌機上的作品。還是首批公布的繁體中文版3DS游戲之一。
2、DOOM(體感瞄準)
《DOOM》(《毀滅戰(zhàn)士》)是IDsoftware出口的一款3D系列射擊游戲,這是時隔《DOOM3》發(fā)售的12年后該系列的全新一代作品,之所以并未叫做《DOOM4》實有一番重啟該系列之意。
《DOOM》游戲AI設定武器系與DOOM系列原作種類不同,BFG、火箭筒、電鋸等,使得單人游戲還是多人聯(lián)機,都能得到出最大樂趣。
《DOOM》于2016年5月13日登陸 PS4、Xboxone、steam平臺[2],并于2017年11月10日移植掌機任天堂switch平臺。
3、SPLATOOM2(體感瞄準)
《Splatoon》是一款以顏料和涂鴉為主題的多人在線射擊對抗作品,以噴涂面積的多少為勝利標準。
噴射戰(zhàn)士做為任天堂近年來唯一原創(chuàng)IP,品質(zhì)超高,連續(xù)兩周拿下日本電視游戲銷量冠軍。全球銷量超250萬。
4、12switch
《1 2 Switch》是任天堂游戲公司出版發(fā)行的體感游戲。2017年3月3日登陸Nintendo Switch平臺為其首發(fā)護航,制作人河本浩一。它最大特點是利用NS主機的新功能與設備特性,通過Joy-Con控制器讓玩家擺脫屏幕享受游戲的樂趣。玩法是雙人對戰(zhàn),每人手持Joy-Con手柄的一部分,一局游戲的時間大概在3~5分鐘。
5、超級馬里奧:奧德賽
《超級馬里奧:奧德賽》(Super Mario Odyssey)是任天堂游戲公司發(fā)行的開放世界動作冒險游戲(沙盒)。2017年10月27日獨占登陸新主機NS(Nintendo Switch)。本作是睽違15年繼承超級馬里奧64以及超級馬里奧陽光高自由度血脈的箱庭探索3D馬里奧正統(tǒng)續(xù)作。游戲?qū)俜椒斌w中文和簡體中文。EDGE,IGN和Gamestop均給出滿分評定,媒體均給出極高的正面評價,綜評網(wǎng)站Metacritic奧德賽的綜評為97。
截止2017年12月31日《超級馬里奧奧德賽》全球范圍出貨量達到907萬。截至2018年3月末。《超級馬里奧奧德賽》全球銷量達1041萬份。
擴展資料:
任天堂Wii
2006年,任天堂發(fā)布了新一代游戲主機Wii,[1]Wii配套的新款游戲手柄第一次將體感動作引入了電視游戲主機。Wii的內(nèi)部開發(fā)代號是“The Revolution”(大革命),而它也的確名副其實:用戶們第一次發(fā)現(xiàn)原來除了傳統(tǒng)的手柄按鍵控制之外,自己還可以直接用身體動作來控制屏幕上的游戲人物。
日本任天堂公司(nintendo)2006年11月19日所推出的家用游戲主機,Wii屬于第七世代家用游戲機。前所未見的控制器使用方法、懷舊主機游戲軟件販賣下載、無關游戲的生活資訊內(nèi)容、運用網(wǎng)絡的功能及各項服務等均為 Wii的主要特色。‘Wii’聽起來像是‘we’(我們),發(fā)音亦相同,強調(diào)該主機‘老少咸宜’、能讓全家大小都樂在其中的概念。名稱中的“ii’不僅象征著其獨特設計的控制器,也代表人們聚在一起同樂的形象。
三、《女神異聞錄4G》超級火爆!Steam同時在線人數(shù)創(chuàng)新紀錄
據(jù)外國媒體VG247報道,于6月14日發(fā)售的Steam版《女神異聞錄4黃金版》,刷新了 Steam平臺單機 JRPG同時在線游玩人數(shù)紀錄。
該紀錄此前一直由 Square Enix推出的《最終幻想15》PC版保持,據(jù)非官方統(tǒng)計網(wǎng)站SteamCharts的數(shù)據(jù)顯示,《最終幻想15》PC版的同時在線游玩人數(shù)峰值為29729人(2018年2月26日時點),但《女神異聞錄4黃金版》在6月15日北京時間4點達到了29984人,超過了《最終幻想15》PC版。
《女神異聞錄4黃金版》是ATLUS于2012年在PSV平臺上推出的JRPG游戲,為2008年發(fā)售PS2平臺原版《女神異聞錄4》的加強版。本作Metacritic評分93,曾榮獲諸多獎項,一直以來都深受粉絲們喜愛,甚至被譽為游戲史上最優(yōu)秀的RPG之一。是一部將令人沉迷的劇情與《女神異聞錄》系列特有的極具挖掘深度的游戲系統(tǒng)結(jié)合在一起的作品。
Steam版《女神異聞錄4黃金版》可以改變幀數(shù)體驗游戲,玩家能用鮮亮全高清畫質(zhì)體驗《女神異聞錄》的世界,與其他Steam平臺游戲一樣,可以獲得Steam成就與集換式卡牌,語音可以從日語和英語中選擇,支持繁體中文語言。
對于Atlus和世嘉來說,此次《P4G》登陸Steam,至少也為雙方帶來了超過3萬套的銷售收入,并且這一數(shù)字在之后數(shù)周內(nèi)肯定還會不斷上升,作為一款發(fā)售已經(jīng)8年的老游戲,還能煥發(fā)出如此有氣勢的“第二春”,毫無疑問是一件非常酷的事情。
當然《P4G》也不是世嘉和Atlus第一次將旗下原本獨占的游戲跨平臺到Steam上,早在去年年初的時候《凱瑟琳》便上架了Steam。這次Steam版《P4G》又取得了如此亮眼的表現(xiàn),可想而知伺候世嘉和Atlus很有可能會有更進一步的動作,或許在未來某一天亦能夠在Steam上玩到“天下第一”的《P5》也說不定。












